DOCUMENT DE DISCUSSION
Changements dans la societé: un defi pour lenseignement des mathématiques
Les changements dans la societé constituent une réalité complexe qui répresente un défi pour léducation à tous les niveaux du système scolaire et dans la plupart des matières les mathématiques sont concernées par la motivation des étudiants, les contenus et les compétences cruciales à enseigner, et par la légitimation sociale de son importance.
Ce document est organisé selon cinq items . Les premiers deux concernent les tendances actuelles et les pressions qui sont exercées (aux differents niveaux denseignement) de lexterieur du système scolaire sur les enseignants et lenseignement de mathématiques . Le troisième et le quatrième concernent des changements qui sont directement liés aux compétences, attitudes et valeurs des étudiants. Le dernier est lié à des sujets abordés au cours de deux rencontres récentes de la CIEAEM ils concernent la diversité culturelle au sein dune classe et aussi à travers le monde. Loriginalité de cette rencontre porte sur la prise en compte de certaines évolutions récentes concernant le débat sur la légitimation de la diversité culturelle (avec ses conséquences pour léducation).
Pour chaque item quelques questions seront posées, avec le but de stimuler les contributions des participants à la prochaine rencontre. Les contributions pourront concerner soit la dimension réflexive et théorique, soit la dimension pratique (mettant en jeu lart denseigner et des choix didactiques importants).
Changements culturels et politiques dans lenseignement primaire: linformation, le savoir, les outils techniques, et léducation.
Aujourdhui le savoir a la tendance à être identifié (dans le débat sur
léducation au niveau de lécole primaire) avec linformation dune part et avec
les outils quon doit exploiter pour résoudre des problèmes dautre part.
Mais linformation peut être aisément obtenue à travers Internet. Et dans beaucoup de pays on observe une tendance à orienter léducation au niveau primaire vers le partage des valeurs sociales, nettement séparé de lacquisition du savoir: Ces deux tendances se renforcent mutuellement: en conséquence, lécole primaire est considerée comme une agence de socialisation et un lieu où les élèves apprennent des outils techniques nécessaires.
Une autre tendance a émergé à partir de la fin des années quatre-vingt la tendance à évaluer toutes les actions et les institutions en termes du paradigme coûts-revenus (avec les mesures objectives liées). Lévaluation des écoles, des enseignants, de lenseignement néchappe pas ce paradigme, tres bien représenté par le No Child Left Behind Act (« aucun enfant laissé derrière ») aux Etats Unis.
On accorde une importance dautant plus grande à la maîtrise par les élèves de lécole primaire des outils de base importants (dans les mathématiques comme dans la langue) que lacquisition de ces outils peut être facilement mesuré à travers des tests objectifs. La conséquence de ce processus complexe est que les mathématiques ont tendance à disparaître en tant quhéritage culturel en évolution dans la pratique de lenseignement et dans les objectifs de lenseignant.
En particulier, ces activités dans la classe qui peuvent préparer une relation constructive avec les mathématiques à des niveaux scolaires ultérieurs (comme le développement de largumentation dans la perspective de la démonstration, et la résolution de problèmes ouverts dans la perspective dapprocher les théories) ont tendance à être considérées comme du temps perdu.
Q: les participants partagents-ils la perception de ce changement dans leur environnement et dans leurs pays? Peut-on envisager le sauvetage (ou la restauration) de la valeur culturelle des mathématiques dans lécole primaire (et dans ce cas: quels contenus, quelles activités sont mieux adaptées pour permettre aux étudiants dapprocher la dimension culturelle du savoir mathématique et de lactivité mathématique.?)
Ou devons-nous accepter la perspective dune préparation purement technique dans lécole primaire (en renvoyant les aspects culturels et lapproche à faire des mathématiques aux niveaux scolaires ultérieurs.)?
Et que dire à propos des conséquences pratiques de ces deux perspectives sur la formation des enseignants et sur lenseignement?
Changements dans les conceptions des mathématiques
On peut percevoir des changements à moyen terme; ils concernent soit limportance des mathématiques dans la societé moderne (dans les lieux de travail comme pour le progrès scientifique), soit limportance du succès scolaire en mathématique au lycée et à luniversité (comme signe dintelligence , outil pour réussir dans la vie, et moyen de promotion sociale). Les gens ont la tendance à remplacer les mathématiques par linformatique, dun côté, et les sciences économiques, de lautre.
Lévolution de lenseignement des mathématiques au lycée et à luniversité vers un niveau croissant dabstraction et généralité, qui a été une tendance importante dans beaucoup de pays européens dans la deuxième moitié du siècle dernier, peut être une des causes de ce phénomène; mais la visibilité de lordinateur (et des performances realisées avec lordinateur) et la difficulté de reconnaitre où et comment les mathématiques interviennent dans les découvertes scientifiques, dans la technologie, etc, pourraient constituer une explication plus profonde et vaste.
Ceci entraîne une diminution de la pression des parents sur les élèves du lycée et sur les enseignants pour lapprentissage et lenseignement des mathématiques: Au lycée, les enseignants de mathématiques sont laissés de plus en plus seuls dans leur engagement professionnel pour enseigner des contenus mathématiques importants à leurs étudiants.
A ce niveau scolaire, surtout dans certains états aux USA, les mathématiques tendent à devenir un sujet optionnel. Au niveau universitaire dans certains pays (comme lItalie et la France) les étudiants ont tendance à éviter les filières qui demandent un egagement fort en mathématiques (surtout en mathématiques avancées), et loffre de préparation mathématique est en train de baisser dans les facultés techniques.
Q: les participants partagent-ils la perception de ce changement? Lenseignement des mathematiques peut-il permettre aux étudiants de découvrir la valeur cachée des mathématiques comme composante cruciale du savoir scientifique, de la technologie, etc:? Quels changements faut-il apporter à lenseignement des mathématiques au lycée et à luniversité pour que ce soit possible ?
Changements dans la vie quotidienne: les effets de la technologie, et son influence sur les compétences et les attitudes des étudiants
La technologie entre dans la vie quotidienne des étudiants selon des modes différents, avec des effets variés sur leurs compétences et attitudes. La technologie demande des interactions rapides et surtout visuelles avec linformation accessible sur lécran de lordinateur (par exemple dans les jeux avec lordinateur, et dans laccès à tous les genres dinformation). La technologie permet un acces facile à la solution de beaucoup de problèmes (comme lélaboration statistique éléementaire des données, la représentation graphique des données et des fonctions) par lusage dun logiciel statistique et mathématique; la technologie permet aux étudiants de collaborer pour les devoirs scolaires avec des camarades malgré la distance, et offre la possibilité de dialoguer à distance avec les enseignants
Certaines compétences sont développées par le seul fait dutiliser lordinateur, dautres peuvent etre développées à travers lusage dun logiciel géré dune façon convenable par lenseignant (ou par un autre médiateur). Mais nous devons aussi considerer lautre aspect celui des compétences et des attitudes qui sont découragées par les opportunités offertes par lordinateur. Par exemple, lorganisation de la mémoire a la tendance à trop sappuyer sur laide disponible dans lordinateur; et apprendre à utiliser les outils incorporés dans lordinateur semble devenir plus important que comprendre la théorie sous-jacente à ces outils.
Changements dans la vie des étudiants: évolution et ruptures qui concernent les valeurs
Les choses qui ont de la valeur pour les jeunes sont en train de changer: le fait dêtre accepté au niveau social est devenu la valeur la plus importante pour eux, avec des conséquences importantes sur leur engagement intellectuel dans des sujets scolaires.
Des sujets comme la musique, lordinateur et même certains aspects des sciences humaines sont plus faciles à partager avec les camarades, et ils deviennent ainsi les sujets preférés. Les mathématiques traditionnellement conçues et enseignées par les enseignants demandent un fort engagement individuel à long terme (fondé sur une concentration mentale profonde et sur lappropriation systématique et cumulative des connaissances), dans un environment approprié (...silence). Certains étudiants sengagent encore beaucoup dans les mathématiques, mais le prix quils doivent payer peut ête très élevé en terme disolation sociale car ils sécartent du comportement habituel de loisir, de consommation etc.
Q: Les participants partagent-ils la perception de ce changement dans leur environnement et dans leurs pays? Les valeurs culturelles propres à certains aspects des mathématiques peuvent-elles créer des liens avec des sujets qui ont plus de succès chez les étudiants ? Peut-on enseigner les mathématiques dune façon telle, quelles deviennent un sujet dintérêt partagé avec les camarades, un moyen déchange social? Comment peut-on changer les méthodes et les contenus pour intégrer cette perspective ?
Un autre changement concerne limportance de la pensée rigoureuse et systematique. Les instances affectives et émotionnelles sont en train de prendre un poids croissant dans lesprit des étudiants et même dans les choix éducatifs des enseignants. Construire une séquence de pas de raisonnement connectés dune façon logique nest plus une valeur cruciale partagée par les étudiants ni même par les enseignants (à lexception des enseignants de mathématiques et sciences). Et les découvertes personnelles et collectives obtenues à travers limplication émotionnelle (découvertes qui viennent du coeur) sont proches dêtre considérées plus importantes pour les êtres humains que celles obtenues à travers une investigation scientifique.
Q:les participants partagent-ils la perception de ce changement dans leur environnement et dans leurs pays? Peut-on mettre en évidence le côté créatif de lactivité mathématique dans les tâches scolaires? Peut-on se référer à la perspective de la cognition incorporée (et à dautres tendances récentes de la recherche dans les domaines des sciences cognitives et de lépistémologie) pour essayer de réconcilier « lesprit » avec le corps dans lenseignement et lapprentissage des mathématiques? Et que dire à propos des implications de la recherche concernant le coté affectif et émotionnel de lenseignement et de lapprentissage des mathématiques?
Diversité culturelle et enseignement et apprentissage des mathématiques
Au vingtième siècle, la diversité culturelle a été considérée par les enseignants de mathématiques et les chercheurs en didactique des mathématiques à partir de certaines perspectives, qui correspondaient à des orientations politiques et culturelles plus générales. Avant les années soixante leffort majeur avait pour but de trouver les moyens pour rendre les mathématiques scolaires (liées aux mathématiques élaborées par les mathématiciens dans les pays occidentaux les plus avancés) accessibles aux étudiants qui provenaient dautres cultures, ou denvironnements socialux et culturels défavorisés.
A partir des années soixante quelques chercheurs en didactique des mathématiques ont commencé à considérer lexpérience mathématique hors de lécole (mathématiques de la rue) et lexpérience mathématique dans le contexte dautres cultures comme des sujets de recherche intéressants, susceptibles de comparaison avec les mathématiques scolaires, et de mise en relation avec des valeurs culturelles et des pratiques différentes de celles qui appartiennent à la civilisation occidentale. Mais ces études nont pas eu deffets pratiques dans la plus grande partie des pays du monde.
La situation a commencé à changer rapidement au début de ce siècle: il y a une évidence croissante quune partie consistante du monde naccepte pas les valeurs culturelles de la civilisation occidentale, son genre de rationnalité, etc. Et dans beaucoup de pays la composition des classes des écoles publiques est devenue de plus en plus mixte, avec des étudiants qui viennent de cultures différentes (leurs parents craignent souvent que leurs enfants perdent leur identité culturelle un élément important de nouveauté si lon compare la situation actuelle avec le passé, quand lintégration des enfants dans la culture du pays daccueil était une valeur partagée par la plus grand partie des parents).
Q: les participants partagent-ils la perception de ce changement dans leur environnement et dans leurs pays?
A coté des questions traditionnelles de recherche dans le domaine de lethnomathematique, de nouvelles questions surgissent : peut-on encadrer et étudier les différences concernant les façons de raisonner, les valeurs culturelles et leurs effets sur les performances mathématiques telles quelles sont considérées dhabitude? Peut-on considérer, dans cette perspective, lintégration très étroite entre la rationnalité occidentale et les mathématiques (évidente surtout dans la modélisation mathematique des phénomenes naturels et sociaux de la physique à léconomie)?
Et comment peut-on préparer les enseignants de mathématiques et enseigner les mathématiques à lécole, en accordant importance et legitimité aux différences culturelles qui se reflètent dans lexpérience mathématique et dans la diversité de la place des mathématiques dans des cultures différentes?
PROGRAMME DE LA CONFERENCE
Le programme de la conférence comprend diverses activités : des sessions plénières, des groupes de travail, des communications, un forum aux idées.
SESSIONS plEniEres
Le programme comprend des sessions plénières au cours desquelles des conférenciers invités développeront certains aspects du thème de la conférence. Les sessions plénières apporteront un éclairage commun à la conférence et serviront de base aux débats dans les groupes de travail.
Les noms des conférenciers invités seront communiqués dans la Deuxième Annonce.
GROUPES DE TRAVAIL
Chaque participant est invité à participer aux travaux dun des groupes de travail, groupes qui se réuniront plusieurs fois.
Chaque groupe de travail centrera ses travaux sur un sous-thème spécifique ou sur un certain nombre de thèmes reliés entre eux. Ils permettront à la fois de débattre en profondeur mais aussi de faire le lien entre les différentes expériences. Il sagit de sessions interactives au cur de la conférence. Ils comprendront des présentations mais seront avant tout consacrés aux discussions et aux échanges dexpériences et didées. Chaque groupe sera coordonné par deux animateurs.
La liste des groupes de travail sera publiée dans la Deuxième Annonce.
PRESENTATIONS ORALES
Individuellement ou en petit groupe, les participants sont invités à contribuer à la conférence par le biais dune présentation orale au cours de laquelle ils communiquerons et partagerons avec les autres participants leurs idées, leurs travaux de recherches ou leurs expériences. Les études de cas pertinentes seront particulièrement bienvenues. Les présentations devront être liées au thème général ou aux sous-thèmes de la conférence. Les présentations auront une durée de 20 minutes suivi de 10 minutes de débat. Les groupes de travail comprendront également des communications invitées.
ATELIERS
Individuellement ou en petit groupe, les participants sont aussi invités à proposer des ateliers, une forme plus élaborée de contribution, centrée sur des activités concrètes. Les ateliers favorisent limplication des participants qui seront amenés à travailler sur des matériaux, problèmes ou questions relatifs aux sous-thèmes. La durée dun atelier est de 1 heure 30.
FORUM AUX IDEES
Le forum aux idées offre lopportunité de présenter des études de cas, du matériel pédagogique et des projets de recherche ainsi que des idées qui ne sont pas directement liées au thème.
Les participants sont encouragés à présenter leurs travaux dans le hall dexposition. Une plage horaire sera attribuée aux personnes contribuant à la foire aux idées pour quelles puissent expliquer et discuter de leur travail avec les autres participants.
SESSIONS SPECIALES
Ces sessions spéciales permettront denrichir les débats en présentant des points de vue nationaux spécifiques sur les récents développements de lenseignement des mathématiques.
APPEL A COMMUNICATION
Nous espérons que tous les participants contribueront activement à la conférence en partageant avec les autres leurs expériences et leurs points de vue au cours des différentes sessions, en particulier au sein des groupes de travail.
Nous vous encourageons à proposer une proposition de communication pour une présentation orale ou un atelier ou dapporter une contribution au Forum aux Idées.
Pour une proposition de présentation orale ou datelier, envoyer un texte de quatre pages (soit environ 1800 mots ou 12 000 caractères espaces compris) avant le 15 mars 2005. Vous devrez indiquer :
Le titre, les noms des auteurs et leurs affiliations
Lobjectif et les idées principales de létude présentée, la méthodologie et les conclusions attendues
Les références principales
Le résumé doit être dans la même langue que celle de la présentation (anglais ou français). Une fois votre proposition acceptée, vous devrez préparer un résumé dans lautre langue officielle ainsi que des transparents dans les deux langues).
Pour une contribution au Forum aux Idées, envoyer une présentation dune page (soit 450 mots ou 3000 caractères espaces compris) avec un titre, les noms des auteurs et leurs affiliations ainsi quune brève description du contenu, ainsi que le type de matériel présenté (poster, modèles, vidéo).
La date limite denvoi dune contribution à la Foire aux Idées est le 30 avril 2005.
COMMENT ADRESSER VOTRE PROPOSITION DE COMMUNICATION, DATELIER OU DE CONTRIBUTION A LA FOIRE AUX IDEES
Merci de nous adresser un fichier informatique (de préférence en utilisant Microsoft Word sous la forme dun fichier .doc ou .rtf) avec votre proposition à ladresse E-mail suivante : grimconf@math.unipa.it
Vous pouvez également envoyer votre texte :
-par courier postal à : Dott. Benedetto Di Paola, Secretary of CIEAEM57, GRIM Dipartimento di Matematica Via Archirafi, 34, I-90128 Palermo
ou
-par fax à : Dott. Benedetto Di Paola, Secretary of CIEAEM57, GRIM Dipartimento di Matematica Palermo Fax +39 091 6165425
Si vous avez envoyé votre proposition par fax, merci dutiliser des polices telles que Arial ou Geneva en taille 14 minimum de manière à rendre la lecture plus aisée pour les membres du Comité International de Programme.
LANGUES OFFICIELLES DE LA CONFERENCE
Les langues officielles de la conférence sont le Français et lAnglais. Il est demandé à chaque participant de parler lentement et clairement dans une de ces deux langues afin que chacun puise comprendre et participer aux débats. Il est demandé à chaque intervenant de préparer des transparents dans les deux langues. Nous remercions à lavance les participants aux groupes de travail qui seront en mesure daider leurs collègues en ce qui concerne la traduction. Les animateurs seront dans la plupart des cas en mesure dassurer cette assistance dans les deux langues.
PROGRAMME DE LA CONFERENCE
PROGRAMME DE LA CONFERENCE
Samedi 23 juillet
A partir de 15:00 : Accueil et Inscription
Dimanche 24; Lundi 25; Mercredi 27; Jeudi 28:
9:00-13:00 et 16:00-20:00: Activités de la Conférence
Vendredi 29: 9:00-13:00: Activités de la Conférence
Mardi 26: Excursion
Le programme détaillé sera publié dans la Troisième Annonce.
ACCOMPAGNANTS
Les accompagnants sont invités à participer à toutes les activités sociales de la Conférence avec les autres participants. De plus certaines activités touristiques spécifiques seront organisées pour eux.
Des informations plus détaillées seront données dans la Troisième Annonce.
Si vous souhaitez participer à la Conférence de la CIEAEM 57 à Piazza Armerina et recevoir la Seconde Annonce, merci de compléter le formulaire ci-joint de pré-inscription et de lenvoyer avant le 15 février 2005.
Il vous sera demandé de bien vouloir régler les frais dinscription dun montant de 110 Euros, comprenant les documents pour la conférence et les actes avant le 15 mars 2005. Le versement des frais dinscription est un préalable indispensable à lexamen des propositions de communication.
Merci de régler les frais de la conférence dun montant de 168 Euros pour chaque participant et 100 euro pour chaque accompagnant avant le 30 avril 2005. Ces frais incluront les pauses café ainsi que les déjeuners et les activités sociales prévues pour les participants et les accompagnants, lexcursion dune journée et le dîner de la conférence.
Ces frais seront de 200 Euros sils sont réglés après le 30 avril 2005.
En cas dannulation de votre inscription avant le 15 juin, les frais de la conférence vous seront remboursés. Aucun remboursement ne sera possible en cas dannulation après le 15 juin.
Vous pouvez payer les frais dinscription et de conférence par virement bancaire sur le compte bancaire :
Nom de la Banque : Banca di Palermo
Adress postale : Via del Cigno, 5 - 90125 PALERMO Italia
Fax: 0039 091 446775
Compte No: IT 75 X 08657 04601 024831448410
Beneficiaire: Filippo Spagnolo (CIEAM 57)
Indication: CIEAM 57
Pour les Pays non Européens
Compte No: IT 75 X 08657 04601 024831448410 - à travers Banca Sella S.P.A. Biella - SWIFT-code selbit2b
Pour les Pays Européens
IBAN: IT 48 N 08657 04601 024831448410
BBAN: N 08657 04601 024831448410
Les frais de banque sont à la charge des participants
Si vous choisissez de payer par transfert bancaire, merci denvoyer immédiatement une copie du document avec votre nom au secrétariat de la conférence
-par courrier postal à : Dott. Benedetto Di Paola, Secretary of CIEAEM57, GRIM Dipartimento di Matematica, Via Archirafi, 34, I-90128 Palermo
ou
-par fax à : Dott. Benedetto Di Paola, Secretary of CIEAEM57, GRIM Dipartimento di Matematica Palermo Fax +39 091 6165425
Registration and Programme finale july 2005
1. REGISTRATION/ENREGISTREMENT
Registration will take place at the
Istituto Statale di Istruzione Classica e Scientifica of Piazza Armerina, Piano S. Ippolito, 3 - Piazza Armerina - tel 0935 683061 - Fax 0935 683004 E-mail: liceopiazzarmerina@katamail.com
on Saturday, July 23 from 2 p.m. to 8 p.m. and on Sunday, July 24 from 8 a.m. to 9 a.m.
For late arrivals, please contact the Secretary Office (in the same building). PLEASE, NOTE THAT ALL SCIENTIFIC ACTIVITIES OF THE CONFERENCE WILL TAKE PLACE IN THE SAME BUILDING.
Istituto Statale di Istruzione Classica e Scientifica of Piazza Armerina, Piano S. Ippolito, 3 - Piazza Armerina - tel 0935 683061 - Fax 0935 683004 E-mail: liceopiazzarmerina@katamail.com
le samedi 23 Juillet de 14 h à 20 h et la dimanche 24 Juillet de 8 h à 9 h.
Pour les arrivées tardives, vous pouvez contacter le Secretariat de la rencontre, dans le meme edifice. VEUILLEZ NOTER QUE TOUTES LES ACTIVITES SCIENTIFIQUES DE LA REMCONTRE AURONT LIEU DANS LE MEME EDIFICE.
2. CIEAEM-57 PROGRAM/ PROGRAMME DE LA RENCONTRE
Saturday 23th July, 2005
Arrive & Transfer to Piazza Armerina
14.00 20.00 Conference Registration Istituto Gen. A. Cascino of Piazza Armerina (Conference Venue)
Sunday 24th July, 2005
08.00 Conference Registration Istituto Gen. A. Cascino of Piazza Armerina (Conference Venue)
09.00 - 10.00 Opening Ceremony
Prof. Giuseppe Silvestri
Rector of the Unversity of Palermo
Prof. Julianna. Szendrei
President of CIEAEM
Mayor of Piazza Armerina
Prof. Giuseppe. Russo
Headmaster Liceo Piazza Armerina
10.00 - 11.00 Program presentation
Prof. Filippo Spagnolo
Local Chair of the Conference
Prof. Paolo Boero
Chair of the Program Committee
11.00 - 11.30 Morning Tea/Coffee Break
11.30 - 12.30 I Plenary Session: Gerard Vergnaud
12.30 - 14.30 Lunch & Siesta
14.30 - 16.00 Working Groups, Session I
16.00 - 16.30 Afternoon Tea/Coffee Break
16.30 - 18.00 Workshop I
Monday 25th July, 2005
09,00 - 10.00 II Plenary Session: Miriam Amit
10.00 - 10.30 Morning Tea/Coffee Break
10.30 - 12.00 Working Groups, Session II
12.00 - 14.00 Lunch & Siesta
14.30 - 15.30 Working Groups Session III
15.30 - 16.00 Afternoon Tea/Coffee Break
16.00 - 17.30 Forum of Ideas, Poster Session
Tuesday 26th July, 2005
All-day Excursion to Morgantina-Villa Romana del Casale
19.00 Return
Wednesday 27th July, 2005
09,00 - 10.00 III Plenary Session: Ferdinando Arzarello
10.00 - 10.30 Morning Tea/Coffee Break
10.30 - 12.00 Working Groups, Session IV
12.00 - 14.00 Lunch & Siesta
14.00 - 15.30 Working Groups, Session V
15.30 - 16.00 Afternoon Tea/Coffee Break
16.00 - 17.30 Workshop II
19.30 Social Dinner
Thursday 28th July, 2005
09.00 - 10.00 IV Plenary Session: Francoise Cerquetti
10.00 - 10.30 Morning Tea/Coffee Break
10.30 - 12.00 Working Groups, Session VI
12.30 - 14.00 Lunch & Siesta
14.00 15.30 Discussion with Plenary speakers (4 parallel groups)
15.30 - 16.00 Afternoon Tea/Coffee Break
16.00 - 17.30 Discussion Group 1 (Julianna Szendrei)
Discussion Group 2 (Corinne Hahn)
Discussion Group 3 (Paolo Boero)
Discussion Group 4 (Louise Porier)
Friday 29th July, 2005
09,00 - 10.00 Working Group, Session VII (to prepare report)
10.00 - 10.30 Morning Tea/Coffee Break
10.30 - 12.00 Working Group reports
12.00 - 12.30 Closing Ceremony
12.30 - 14.00 Lunch
____________________________________________________________________
Samedi 23th Juillet, 2005
Arriver & Transférer à Piazza Armerina
14.00 20.00 Conférence Enregistrement Ist. Gen. A. Cascino of Piazza Armerina
(Lieu de la Rencontre)
Dimanche 24th Juillet, 2005
08.00 Conférence Enregistrement Istituto Gen. A. Cascino of Piazza Armerina
(Conference Venue)
09.00 - 10.00 Ouverture de la Conférence
Prof. Giuseppe Silvestri
Recteur de la Université de Palermo
Prof. Julianna. Szendrei
Président deCIEAEM
Mayor of Piazza Armerina
Prof. Giuseppe. Russo
Directeur Liceo Piazza Armerina
10.00 - 11.00 Présentation du programme
Prof. Filippo Spagnolo
Local Chair of the Conference
Prof. Paolo Boero
Chair of the Program Committee
11.00 - 11.30 Pause Thé/Café du matin
11.30 - 12.30 I Séance Plénière: Gerard Vergnaud
12.30 - 14.30 Déjeuner & Siesta
14.30 - 16.00 Groupes de Travail, Séance I
16.00 - 16.30 Pause Thé/Café du après-midi
16.30 - 18.00 Ateliers I
Lundi 25th Juillet, 2005
09,00 - 10.00 II Séance Plénière: Miriam Amit
10.00 - 10.30 Pause Thé/Café du matin
10.30 - 12.00 Groupes de Travail, Séance II
12.00 - 14.00 Déjeuner & Siesta
14.30 - 15.30 Groupes de Travail, Séance III
15.30 - 16.00 Pause Thé/Café du après-midi
16.00 - 17.30 Foire aux idées Session de Poster
Mardi 26th Juillet, 2005
Jour du Excursion à Morgantina - Villa Romana del Casale
19.00 Retour
Mercredi 27th Juillet, 2005
09,00 - 10.00 III Séance Plénière: Ferdinando Arzarello
10.00 - 10.30 Pause Thé/Café du matin
10.30 - 12.00 Groupes de Travail, Séance IV
12.00 - 14.00 Déjeuner & Siesta
14.00 - 15.30 Groupes de Travail, Séance V
15.30 - 16.00 Pause Thé/Café du après-midi
16.00 - 17.30 Ateliers II
19.30 Social Diner
Jeudi 28th Juillet, 2005
09.00 - 10.00 IV Séance Plénière: Francoise Cerquetti
10.00 - 10.30 Pause Thé/Café du matin
10.30 - 12.00 Groupes de Travail, Séance VI
12.30 - 14.00 Déjeuner & Siesta
14.00 - 15.30 Discussion avec les Plénière conférenciers (4 parallèles groups)
15.30 - 16.00 Pause Thé/Café du après-midi
16.00 - 17.30 Groupe de Discussion 1 (Julianna Szendrei)
Groupe de Discussion 2 (Corinne Hahn)
Groupe de Discussion 3 (Paolo Boero)
Groupe de Discussion 4 (Louise Porier)
Vendredi 29th Juillet, 2005
09,00 - 10.00 Groupes de Travail, Séance VII (to préparer rapport)
10.00 - 10.30 Pause Thé/Café du matin
10.30 - 12.00 Compte-rendu des groupes de travail
12.00 - 12.30 Clôture de la rencontre
12.30 - 14.00 Déjeuner
3. WORKING GROUPS AND ORAL PRESENTATIONS
GROUPES DE TRAVAIL ET PRESENTATIONS ORALES
Each participant is invited to be a member of one of the working groups that will meet seven times. The last session will be devoted to prepare the final report.
Chaque participant est invité à participer aux travaux dun des groupes de travail, groupes qui se réuniront sept fois. La derniére session sera destinée à la preparation du rapport final.
PARTECIPANTS WHO ARE NOT PRESENTERS OF ORAL PRESENTATIONS, OR ANIMATORS, ARE INVITED TO JOIN ONE OF THE WORKING GROUPS. THE CHOICE MUST BE MADE DURING THE REGISTRATION.
LES PARTICIPANT(E)S QUI NE PRESENTENT PAS DES PRESENTATIONS ORALES, OU NE SONT PAS DES ANIMATEURS(/TRICES), SONT INVITE(E)S A PARTICIPER A UN GROUPE DE TRAVAIL. LE CHOIX DOIT ETRE FAIT LORS DE LENREGISTREMENT.
Working groups will focus on a specific sub-theme or on a number of interrelated themes. This will provide opportunities both for in-depth discussions and for the linking of experiences. These are planned as interactive sessions and are the heart of the conference. Some presentations are included in these sessions but discussions and exchange of experiences and ideas are the essential aspects of this activity. Each group will be coordinated by two animators.
Presentations should be related to the sub-themes of the Conference.
There will be 20 minutes available for each oral presentation followed by about 10 minutes for specific discussion.
Chaque groupe de travail centrera ses travaux sur un sous-thème spécifique ou sur un certain nombre de thèmes reliés entre eux. Ils permettront à la fois de débattre en profondeur mais aussi de faire le lien entre les différentes expériences. Il sagit de sessions interactives au cur de la conférence. Ils comprendront des présentations orales mais seront avant tout consacrés aux discussions et aux échanges dexpériences et didées. Chaque groupe sera coordonné par deux animateurs.
Les présentations devront être liées aux sous-thèmes de la conférence.
Les présentations auront une durée de 20 minutes suivi denviron 10 minutes de débat.
PLEASE, IF YOU SPEAK ENGLISH, PREPARE OVERHEAD PROJECTOR TRANSPARENCIES IN FRENCH.
Two overhead projectors and one video projector will be available in each Working Group room.
S.V .P., SI VOUS PARLEZ FRANÇAIS, PREPAREZ DES TRANSPARENTS EN ANGLAIS
Deux retroprojecteurs seront disponible dans chaque salle de travail.
Here is the list of Working Groups with their animators and the list of oral presentations :
Ici est la liste des Groupes de Travail avec leurs animateurs et la liste des presentations orales :
q Working Groups Subtheme 1/ Groupes de Travail Subthème 1:
ANIMATORS : Francoise Cerquetti, Julianna Szendrei
Ø Marta Sonetto, Petronilla Bonissoni, Daniela Soffientini, Ernesto Rottoli, Algebra for primary grades: construction of sense of quantity (second part)
Ø Iveta Kohanová, Attitude of visual impaired people to mathematics
Ø Marie Kubínová, School Education Programme Challenge for a Change
Ø Paola Ghiringhelli, Gemma Testin, Margherita Locatelli, Paolo Longoni, Gianstefano Riva, Ernesto Rottoli, Dignam mathematicam docere Axiomatics meets axiology
Ø Filip Roubíček, Le changement des stratégies dinstructiondans le contexte dune réforme du curriculum
Ø Chrysanthi Skoumpourdi, Quantitative and Qualitative Changes in the Contents of Schoolbooks for Mathematics
Ø Nada Stehlíková, Influence of Inquiry into Mathematics on the Student-Teachers Professional Development
Ø Margit Tarcsi, Introduction of the Concept of Length and Perimeter in Primary School
Ø Laurent Theis, Amélie Ducharme, Le raisonnement mathématique chez les élèves en difficultés du début du primaire à travers l'exemple du développement de la pensée algébrique
Ø Marie Ticha, Alena Hospesova, Collective reflection a way of improving teachers competence
q Working Groups Subtheme 2/ Groupes de Travail Subthème 2:
ANIMATORS : Gail Fitzsimons, Corinne Hahn
Ø Gail E. FitzSimons, Changes in Society: Challenges to Mathematics Education from Workplace Research
Ø Jana Hanuová, De lautorité magistrale au développement de lindividualité et interaction sociale : étude de lenseignement / appprentissage d un calcul daire au collège en République Tchèque
Ø Alexander Karp, Specialized Schools for Mathematics as a Mirror of Change in Russia
Ø Michele Pertichino, Rosa Laura Ancona, Antonella Montone, A Peer Tutoring project in a situation of learning difficulty: Mathematics in Vocational School
Ø Michaela Regecová Analytic geometery and vector calculus at secondary school
Ø Mirosława Sajka, Functional equations as a new tool for researching certain aspects of subject matter knowledge of functions in future mathematics teachers
Ø Sylvain Vermette, Linda Gattuso, Raisonnement statistique et formation citoyenne
Ø Jaroslav Zhouf, Current Reform of the School Leaving Examination in the Czech Republic
q Working Groups Subtheme 3/ Groupes de Travail Subthème 3:
ANIMATORS : Domingo Paola, Paolo Boero
Ø Aberkane Idriss, Détournement du jeu vidéo à des fins pédagogiques : laffect, lacquisition de règle et la compréhension dun système de règle.
Ø Giovannina Albano, Mathematics and e-learning: students beliefs and waits
Ø Adalberto Codetta Reiteri, An action research on line to introduce fractals in the teaching and learning of mathematics from primary to secondary school
Ø Marie-Pier Morin, Connaissances mathématiques et didactiques développées à laide dun logiciel de géométrie dynamique : quelle intégration possible en enseignement des mathématiques ?
Ø F.Morselli, L.Bazzini, L.Bertazzoli, Mathematical discussion in multimedia laboratory: a new opportunity for the students, a new challenge for the teacher 167
q Working Groups Subtheme 4-5/ Groupes de Travail Subthème 4-5:
ANIMATORS : Catherine Whybrow, Louise Poirier
Ø R. Barbero, L. Bazzini, F. Ferrara, B.Villa, THE PENELOPE STORY: LEARNING THROUGH ACTION, SPEECH AND GESTURES
Ø Adriano Demattè, NOT LOGICALLY CONNECTED STEPS OF REASONING: INTERPRETATION OF HISTORICAL MATHEMATICAL PICTURES
Ø J. Díez-Palomar, J., J. Giménez Rodríguez, P. García Wehrle, Dialogic multiculturality in mathematics class
Ø Michael N. Fried, Alain Bernard, History of Mathematics in the Curriculum and the Possibility of a New Paideia
Ø Sonia Kafoussi, Parents and teachers interaction concerning students mathematics learning
Ø Elsa Malisani, Filippo Spagnolo, DIFFICULTY AND OBSTACLES WITH THE CONCEPT OF VARIABLE
Ø Dorit Neria, Miriam Amit, Promoting Gender Equity by Changing Math Tests Does it Really Work?
Ø Louise Poirier, Mohsen Hafezian, Mathématiques, langage et culture chez les Inuits
Ø Ildar S. Safuanov, PROSPECTIVE TEACHERS VIEWS OF MATHEMATICS TEACHING
4. WORKSHOPS
Workshops will be a more extended type of contribution which should focus on concrete activities and encourage the active involvement of the participants through working on materials, problems or questions relating to the sub-themes. A workshop will last for about 1h 30min.
PARTECIPANTS WHO ARE NOT RESPONSIBLE OF WORKSHOPS ARE INVITED TO TAKE PART IN ONE WORSHOP FOR EACH WORSHOPS SESSION. THE CHOICE MUST BE MADE DURING THE REGISTRATION.
Les ateliers seront une forme plus élaborée de contribution, centrée sur des activités concrètes. Les ateliers favorisent limplication des participants qui seront amenés à travailler sur des matériaux, problèmes ou questions relatifs aux sous-thèmes. La durée dun atelier est de 1 heure 30.
LES PARTICIPANT(E)S QUI NE SONT PAS RESPONSABLES DUN ATELIER SONT INVITE(E)S A PARTICIPER A UN ATELIER POUR CHAQUE SESSION DATELIERS. LE CHOIX DOIT ETRE FAIT LORS DE LENREGISTREMENT.
HERE IS THE LIST OF WORSHOPS :
ICI EST LA LISTE DES ATELIERS :
Aberkane Younès, Contes mathématiques et résolution de problème : une approche pragmatique de la diversité culturelle
Miriam Amit, Yoseph Hafez, Competitive Mathematical Activities as a Device for Creative Interaction and Micro-Social Mobility
Mario Barra, Importance of the use of didactic, new technological materials in mathematics
Catherine Berdonneau, En réponse à la demande sociale de scolarisation dès 2 ans : Quels apprentissages mathématiques avec les tout-petits ?
Qiyuan Jiang, Jinxing Xie, Qixiao Ye, Mathematical Contest in Modeling and the Teaching of Mathematical Modeling
Francois Kalavassis, Sonia Kafoussi, Chrysanthi Skoumpourdi, An instrument for errors evaluation and decisions prevention in primary school
Nicoletta Lanciano, Teodora Tomassetti, Perception de soi sur une planète sphérique dans le méga espace : observation, représentation, conceptualisation
Hartwig Meissner, CALCULATORS IN PRIMARY GRADES ?
PROGRAMME Ateliers
PROGRAM Workshop
Salle Room |
Lundi - Monday
24.07.2005 |
Mecredi - Wednesday
27.07.2005 |
C |
Catherine Berdonneau |
Francois Kalavassis,
Sonia Kafoussi, Chrysanthi Skoumpourdi |
D |
Qiyuan Jiang, Jinxing
Xie, Qixiao Ye |
Mario Barra |
E |
Hartwig Meissner |
Nicoletta Lanciano,
Teodora Tomassetti |
F |
Younès Aberkane |
Silvana Mosca, Silvia
Beltramino |
G |
|
Miriam Amit, Yoseph Hafez Competitive Mathematical Activities as a Device for Creative Interaction and Micro-Social Mobility
|
5. FORUM OF IDEAS
The Forum of Ideas offers an opportunity to present case studies, learning materials and research projects as well as ideas that are not directly related to the theme. There will be a specific slot of time for contributors to explain and discuss their work with fellow participants. Each poster can be displayed on a 100cmx100cm surface. For each poster a small table and a suitable space will be available.
Le forum aux idées offre lopportunité de présenter des études de cas, du matériel pédagogique et des projets de recherche ainsi que des idées qui ne sont pas directement liées au thème.
Une plage horaire sera attribuée aux personnes contribuant à la foire aux idées pour quelles puissent expliquer et discuter de leur travail avec les autres participants.
Chaque poster peut etre placé sur une surface de 100cmx100cm. Pour chaque poster une petite table et un espace convenable seront disponibles.
6. DISCUSSION GROUPS / GROUPES DE DISCUSSION
There are two kinds of Discussion Groups :
A) DISCUSSIONS WITH PLENARY SPEAKERS (four groups in parallel)
B) PARALLEL, GENERAL DISCUSSIONS ON THE SUBTHEMES OF THE CONFERENCE, leaded by one of the members of the Program Committee : these discussions are intended to prepare CIEAEM-58 (that will concern the same general theme) in connection with the outcomes of the Working Groups of this Conference. Sub-themes 4 and 5 will be dealt with in the same Discussion Group.
Deux types de Groupes de Discussion sont prevus :
A) DISCUSSIONS AVEC LES CONFERENCIERS PLENIERS (quatre groupes en parallel)
B) DISCUSSIONS GENERALE EN PARALLELE SUR LES SOUS-THEMES DE LA RENCONTRE, dirigées par un des membrres du Comité de Programme : les discussions son finalisées à la préparation de la CIEAEM-58 (qui concernera le même thème général) en liason avec lews resultats des Gropes de Travail de cette Rencontre. Les sous-thèmes 4 et 5 seront discutés dans le même Groupe de Discussion.
7. BUS&TRAIN TIMETABLE
HORAIRES DES BUS ET DES TRAINS
Please, check the updated bus&trains timetable in the CIEAEM-57 Website (at the end of the second Announcement)
S.V.P ., veuillez controler les horaires des bus et des trains dans le site Web de la Rencontre (à la fin de la deuxième Annonce).
cieam/conv_cieam_05.htm
La conférence se tiendra au lycée de Piazza Armerina, une ville chargée dhistoire située au centre de la Sicile. De Piazza Armerina vous pourrez accéder facilement à : La Villa Romana del Casale (5 km), le château de Lombardia and la tour Norman (Enna, 15 km), Agrigento (100 km), Palerme (120 km), Syracuse (120 km), Catania (100 km).
Laéroport de Palerme est en liaison avec Rome et Milan (fréquence 1 heure) et avec de nombreux pays européens.
15 février 2005 : date limite denvoi du formulaire de pré-enregistrement
15 mars 2005 : date limite denvoi du formulaire dinscription, des frais dinscription et des propositions de communication ou datelier
Avant fin mars 2005 : réponse du Comité International de Programme avec acceptation des présentations ou propositions de modification, Seconde Annonce
30 Avril 2005 : date limite pour le versement des frais dinscription réduits et pour lenvoi des propositions pour le Forum aux Idées.
Juin 2005 : envoi de la Troisième Annonce aux participants déjà enregistrés.
15 Juin 2005 : date limite pour annulation avec remboursement des frais.
Hôtels: Il existe 370 lits dhôtel dans la ville de Piazza Armerina. Les adresses et les prix peuvent être consultés via le lien : hotel_Piazza_05.pdf . Les hôtels de niveau supérieur disposent de lair conditionné.
Deux hôtels sont proches du site de la Conférence (Lycée de Piazza Armerina). Un service de bus sera organisé à partir des autres hôtels en collaboration avec la municipalité de Piazza Armerina.
Vous pourrez trouver des chambres bon marché au Agriturismo of Piazza Armerina: http://www.lasicilia.com/agriturismo_piazza_armerina.cfm
Il existe une possibilité de trouver une chambre près du lac Pargusa à 15 km de Piazza Armerina:
"Oasi Francescana", Pergusa, tel 0935-541727 - Fax 0935 541575: chambre double 64 euro, chambre single 38 euro, chambres pour 10 à 9 euro par personne.
"Hotel garden", Via Nazionale, Pergusa, tel 0935-541694, Fax 0935 541690, chambre double 60 euro, chambre triple 70 euro, chambre quadruple 80 euro, chambre single 50 euro.
Le Tour Operator AGIEO (agieoviaggi@katamail.com) peut soccuper des réservations dhôtel; il sagit de lagence qui organisera les excursions dans la province dEnna et dans toute la Sicile.
EXCURSION:
Une excursion au choix dans la province dEnna seront proposées par le Tour Operator AGIEO.
COMMENT SE RENDRE À PIAZZA ARMERINA
Il y a deux possibilités:
1. Aéroport de Palermo (Falcone-Borsellino) -
Palermo - Piazza Armerina
2. Aéroport de Catania (Fontanarossa) - Piazza Armerina
1. Aéroport de Palermo (Falcone-Borsellino) - Palermo - Piazza Armerina
Connection aéroport de Palerme Gare de Palerme
Par le train (Treno Trinacria Express): http://www.palermoweb.com/trasporti/tranacriaexpress.htm
Ou par bus: http://www.cittadipalermo.it/a/citta_free/trasporti/aerei.htm
|
Connection Palermo-Piazza Armerina: par bus (SAIS).
http://www.saisautolinee.it/regionali.htm
http://www.saisautolinee.it/ricerca/orari.asp
Le trajet par le bus dure environ 2 heures et 15 minutes et coute moins de 10 euro.
Un bus quitte Palerme pour Piazza Armerina tôt le matin, puis environ un bus toutes les deux heures approximativement de 13:00 à 20:00 (des informations plus précises seront données dans le Troisième Annonce)
2. Aéroport de Catania (Fontanarossa) - Piazza Armerina
ETNA Trasporti
Catania Aeroporto (Fontanarossa) Piazza Armerina Catania Aeroporto (Fontanarossa)
http://www.interbus.it/interbushtm/ricerca.asp
CATANIA - PIAZZA ARMERINA |
---|
PARTENZA | ARRIVO | INFO | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Citta' | Orario | Terminal | Citta' | Orario | Terminal | Giorni Eff.* | Compagnia | |
07.45 | Via D´Amico Terminal Bus | 09.30 | Via Caltanissetta | LMMeGVS# | ETNA TRASPORTI Dettagli | |||
11.00 | Via D´Amico Terminal Bus | 12.40 | Via Caltanissetta | LMMeGVSD | ETNA TRASPORTI Dettagli | |||
12.30 | Via D´Amico Terminal Bus | 14.15 | Via Caltanissetta | LMMeGV## | ETNA TRASPORTI Dettagli | |||
14.30 | Via D´Amico Terminal Bus | 16.10 | Via Caltanissetta | LMMeGVS# | ETNA TRASPORTI Dettagli | |||
17.30 | Via D´Amico Terminal Bus | 19.10 | Via Caltanissetta | LMMeGV## | ETNA TRASPORTI Dettagli | |||
19.30 | Via D´Amico Terminal Bus | 21.10 | Via Caltanissetta | LMMeGVSD | ETNA TRASPORTI Dettagli |
(*) Giorni di effettazione delle corse |
L=Lunedì - M=Martedì - Me=Mercoledì - G=Giovedì - V=Venerdì - S=Sabato - D=Domenica |
#=Non si effettua la corsa |
PIAZZA ARMERINA - CATANIA AEROPORTO |
---|
PARTENZA | ARRIVO | INFO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Citta' | Orario | Terminal | Citta' | Orario | Terminal | Giorni Eff.* | Compagnia | ||
06.05 | Via Caltanissetta | 07.37 | Fontanarossa | LMMeGVS# | ETNA TRASPORTI Dettagli | ||||
07.00 | Via Caltanissetta | 08.32 | Fontanarossa | LMMeGV## | ETNA TRASPORTI Dettagli | ||||
08.00 | Via Caltanissetta | 09.31 | Fontanarossa | ######D | ETNA TRASPORTI Dettagli | ||||
08.15 | Via Caltanissetta | 09.46 | Fontanarossa | LMMeGVS# | ETNA TRASPORTI Dettagli | ||||
11.15 | Via Caltanissetta | 12.46 | Fontanarossa | LMMeGV## | ETNA TRASPORTI Dettagli | ||||
14.15 | Via Caltanissetta | 15.46 | Fontanarossa | LMMeGVS# | ETNA TRASPORTI Dettagli | ||||
17.00 | Via Caltanissetta | 18.31 | Fontanarossa | LMMeGVSD | ETNA TRASPORTI Dettagli |
(*) Giorni di effettazione delle corse |
L=Lunedì - M=Martedì - Me=Mercoledì - G=Giovedì - V=Venerdì - S=Sabato - D=Domenica |
#=Non si effettua la corsa |
CIEAEM 57
Piazza Armerina (Sicily), Italy, 23-29 July 2005
Formulaire de pré-enregistrement à envoyer par E-mail à: grimconf@math.unipa.it
Ou par courrier postal à: Dott. Benedetto Di Paola, Secretary of CIEAEM57, GRIM Dipartimento di Matematica, Via Archirafi, 34, I-90128 Palermo
ou par fax à : Dott. Benedetto Di Paola, Secretary of CIEAEM57, GRIM Dipartimento di MatematicaPalermo Fax +39 091 6165425
(Merci de le compléter en lettres capitales)
Participant:
Nom :
Prénom:
Adresse:
Pays
Téléphone: Fax:
Email:
Institution:
Accompagnants:
Nom :
Prénom:
Je voudrais recevoir les documents suivants en :
O Anglais
O Français
Je parle :
O Anglais
O Français
O les deux langues
Je suis intéressé par le sous-thème :
Je souhaite faire une proposition de
O présentation orale
O atelier
O contribution au Forum aux Idées